Словари


в греческой части

Аникин А.Е. Русский этимологический словарь. Вып. 1–14–. М., 2007–2020– (использованное сокращение: Аникин);
Аргировски М. Грцизмите во македонскиот јазик. Скопје, 1998.
Большой словарь церковнославянского языка Нового времени / Под редакцией А.Г. Кравецкого и А.А. Плетневой. Т. Ι. М., 2016; Т. ΙΙ. М., 2019–.
ГОРАЗДЪ GORAZD Виртуальный портал старославянского языка http://gorazd.org/gulliver/?envLang=ru
Дашков С.Б. Словарь византийских терминов (использованное сокращение: Сл.виз.)
Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь. Т. 1 – 2. М., 1
Древнерусский корпус https://ruscorpora.ru/new/search-old_rus.html (включает подкорпус по 27 источникам)
Люсен И. Греческо-старославянский конкорданс к древнейшим спискам славянского перевода Евангелий (codices Marianus, Zographensis, Assemanianus, Ostromiri). Uppsala, 1995.
Портал Манускрипт http://mns.udsu.ru
Речник на црковнословенскиот jазик од македонска редакциjа. I– Скопje, 2006–.
Словарь древнерусского языка (XI – XIV вв.). Т. I –XI. М., 1988 – 2016 – (продолжающееся издание).
Словарь русского языка XI – XVII вв. Вып. 1–30. М., 1975 – 2015 – (продолжающееся издание)
Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам: в 3 тт. СПб., 1893, 1902, 1912.
Старобългарски речник. Т. I. София,1999. Т. II. София, 2009
Старорусский корпус https://ruscorpora.ru/new/search-mid_rus.html
Старославянский словарь (по рукописям X – XI веков) / Под ред. Р.М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. М., 1994.
Текстовый корпус на сайте Софийского университета (Болгария) http://histdict.uni-sofia.bg/textcorpus/list Кирило-Методиевски научен център към БАН https://www.kmnc.bg
Терминологичен речник на Йоан Екзарх / Под ред. А. Тотоманова и И. Христов. София, 2019.
Фасмер М. Греко-славянские этюды. III. Греческие заимствования в русском языке. СПб., 1909.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 1 – 4. М., 1986 – 1987.
Христов И. Гръцко-църковнославянски речник ... въз основа на Речника на църковнославянския език от архимандрит д-р Атанасий Бончев. Зографски манастир Света Гора, 2019.
Церковнославянский корпус https://ruscorpora.ru/new/search-orthlib.html
Чернышева М.И. «Синайский патерик»: греческая (и иноязычная) лексика в раннеславянском переводе // Православный палестинский сборник. Вып. 100. М., 2003. С. 187-231.
Чернышева М.И. Греческие слова, способы их адаптации и функционирование в славянском переводе “Хроники” Иоанна Малалы / Подготовка издания, вступительная статья и приложения М.И. Чернышевой // Истрин В.М. Хроника Иоанна Малалы в славянском переводе . М., 1994. С. 402-462.
Шапошников А.К. Этимологический словарь современного русского языка. Т. 1–2. М., 2010.
Этимологический словарь славянских языков. Вып. 1–41– М., 1974–2018.
Bauer W. Wörterbuch zum Neuen Testament. 6, völlig neu bearbeitete Auflage von K. und B. Aland. Berlin, New York, 1988.
Chantraine P.L. Dictionaire étymologique de la langue grecque. T. 1–4. Paris, 1968–1977.
Dimitrakos D. Mega leksikon olis tis ellinikis glossis. Т. 1–15. Athenae, 1933–1959.
Etymologický slovník jazyka staroslověnského. Seš. 1–19. Brno, 1989–2019.
Frisk H. Griechisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg, 1960.
Lampe G.W.H. A Patristic Greek Lexicon. Oxford, 1961–1968.
Liddell H.G., Scott R. A Greek-English Lexicon. Oxford, 1996.
Miklosich Fr. Lexicon linguae Slovenicae. Vindobonae, 1850.
Řecko-staroslověnský index. Index verborum graeco-palaeoslovenicus. Fasc. 1–8–. Praha, 2008–2014.
Rječnik crkevnoslavenskoga jezika hrvatske redakcije – Lexicon linguae Slavonicae redactionis Croaticae I–II. Zagreb: Staroslavenski institut, 2000–2015.
Slovník jazyka staroslověnského. 1–52. Praha, 1958–1997; репринтное переиздание в 4 т. СПб., 2006.
Sоphocles E.A. Greek Lexicon of the Roman and Byzantine Periods, New York, 1900.
The Oxford Dictionary of Byzantium / Ed. in chief Alexander P. Kazhdan. Vol. 1– 3. New-York, Oxford, 1991.
Trapp E. Lexikon zur Byzantinischen Gräzität. Fasz. 1–8. Wien, 1994–2017.
Vasmer M. Die griechischen Lehnwörter im Serbo-Kroatischen. Berlin, 1944.


в польской части

Аникин А.Е. Русский этимологический словарь. Т. 1–12 – М., 2007 – 2018 (продолжающееся издание).
Витковский В. Новый словарь польских заимствований в русском языке = Nowy słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim. Kraków: «Universitas», 2006.
Гарбуль Л.П. Лексические полонизмы в русском приказном языке первой половины XVII века. Вильнюс, 2014.
Кароткi гiстарычны  слоунiк беларускай мовы. Мiнск, 2015.
Милейковская Г. Польские заимствования в русском литературном языке XV–XVII веков // Studia z filologii rosyjskiej i slowianskiej; T. 7. Warszawa; Wyd-va Uniw. Warszawskiego, 1984.
Николаев С.И. Польско-русские литературные связи XVI–XVIII вв.: Библиографические материалы. СПб., 2008 и др.
Романова Г.Я. Объяснительный словарь старинных русских мер. Москва, 2017.
Словарь древнерусского языка (XI – XIV вв.). Т. I –XI. М., 1988 – 2016 – (продолжающееся издание).
Словарь русского языка XI – XVII вв. Вып. 1–30 –. М., 1975 – 2015 (продолжающееся издание).
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Вып. 1 – 7 – . СПб., 2003 – 2016 (продолжающееся издание).
Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам: в 3 тт. СПб., 1893, 1902, 1912.
Словник староукраiнськоi мови ХIV-XV ст. Т. 1: А-М. К, 1977; Т. 2: Н-Θ. К, 1978.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 1 – 4. М., 1986 – 1987.
Журавлев А.Ф., Шанский Н.М. Этимологический словарь русского языка. Вып. 1-10. М., 1963.

Boryś W. Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków, 2008.
Brückner A. Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927; przedruk: Warszawa, 1985).
Leeming H. Rola języka polskiego w rozwoju leksyki rosyjskiej do roku 1696 (Wyrazy pochodzenia łacińskiego i romańskiego). Kraków, 1976.
Linde S.B. Słownik języka polskiego. 6 tomów. 1807–1814.
Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego, PWN, 1955–1969.
Słownik pojęciowy języka staropolskiego. 2011–2015.
Słownik Polszczyzny XVI w. T. 1-37. Od 1966 —./